昂立外語【上海新概念培訓】分享詞匯—prize.在新三第21課向我們介紹了拳擊手Daniel Mendoza傳奇的一生,文中第一段提到了像Mendoza這樣的人叫做“prizefighter”,因為他們fight“for prize money”。這里的prize用的是它最常見的意義,即:獎金、獎賞。比如我們熟悉的“Nobel Prize”中prize也是這個意思。
那么請看看下面這句句子:“The Aztec culture in current-day Mexico also prized chocolate.”
這句話出自VOA節目Science in the News——Chocolate :The ‘Food of the Gods’中。節目中提到了巧克力的歷史,以及許多古老民族對巧克力的喜愛,“the Aztec culture”就是其中之一。
我們來看看上面的那句話,在那句話當中prize顯然是作一個動詞。當作動詞時,prize的意思是“高度重視”(to value something highly)“prize chocolate”的意思就是:十分重視巧克力、把巧克力當作一種高貴的食品。
同樣prize作動詞,我們再來看一個例句:The teacher prized diligence above intelligence.意思是在勤奮和天資當中,這個老師更看重勤奮。
溫馨提示:相信大家是不是對prize這個詞有了更全面深入的了解了呢?想知道更多“你不知道的新概念”英語詞匯?請點擊到【新概念英語詞匯】!






















