新概念【上海新概念培訓】分享詞匯是:Spare。Spare在新概念2第5課,和part一起意為“備件”, 此次組是由spare的基本意思“備用的”衍生而來的,如, Do you have a spare room for your guests? 其實spare也是意思多多,比如最早學到的“in your spare time”(= in your free time), 再到諺語“Spare the rod, spoil the child.”(不打不成器):前者是形容詞“空閑的”,后者動詞意為“吝惜,節省使用”。 是不是這就是全部的意思了呢, 當然不是, 看看下面這個有趣的故事:
這里的spare又指什么?
If you spare someone an unpleasant experience, you prevent them from suffering it. (Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary),即: “使…免遭”, 即這里指為那些poor people留有尊嚴。如: Lily tried to spare Tom the embarrassment of discussing his low scores…, 你會用了嗎?
溫馨提示:相信大家是不是對spare這個詞有了更全面深入的了解了呢?想知道更多“你不知道的新概念”英語詞匯?請點擊到【新概念英語詞匯】!






















