在新概念的學習過程中,會發現有很多文章都和動物有關。不管是新二還是新三,出現最多的動物就是貓、狗,在講課過程中也經常會學生講到很多關于“貓”或“狗”的一些習語,為什么英國人寫文章喜歡聯系到一些動物呢?我們后續討論。列出一些關于動物的常見短語,作為一些課外的補充:
關于 cat 的習語:
1. cat-and-dog life (在一起居住者)經常吵架的生活。
e.g.They lead a cat-and-dog life, so they decided to separated temporarily.
他倆老是吵架,于是決定暫時分居。
2. let the cat out of the bag 無意中泄露秘密,露出馬腳。
e.g. I wanted mother’s present to be secret, but my sister let the cat out of the bag.
給母親的禮物我原想保密的,可是妹妹卻露了馬腳。
3. like a cat in hot bricks 像熱鍋上的螞蟻;如坐針氈。
e.g. He was like a cat in hot bricks before his driving test.
他面臨駕駛考試,緊張得像熱鍋上的螞蟻。
4. play cat-and-mouse game with sb. 作弄某人,忽冷忽熱。
e.g. Marry dumped her boyfriend because he always played cat-and-mouse game with her.
瑪麗跟她男朋友分手了,因為他總是對她時好時壞。
5. put/set the cat among the pigeons 引來亂子、是非或麻煩。
e.g. The new security guard is a burglar—that will set the cat among the pigeons.
新來的守衛是小偷——這下子可要雞犬不寧了。
6. no room to swing a cat 沒有(生活,工作等)的足夠空間。
e.g. There’s no room to swing a cat here.
這里地方過于狹隘。
以上是關于cat的一些短語,下次我們可以一起來討論關于dog的習語,當然關于cat的也有待繼續補充。。。






















